Home

Previous Entry | Next Entry

ещё лингвистическое

  • Oct. 22nd, 2008 at 6:06 PM
i love my bf

Люблю, когда Сюзан говорит по телефону с родственниками, естественно по-английски. И терпеть не могу английское произношение Пола и Джорджо. Равно как и практически всех итальянцев. (H)ome, (h)ungry, (h)ate и отсутствие местоимений вызывают аллергию.
Английский, правда, люблю не всякий. Тот, который не понимаю из-за его урезанности в звуках не люблю. :))
Люблю англо-американский. Не южный, где совсем все в кучу, но какой-нибудь близкий к Вашингтону вызывает приятные ощущения.
Люблю слышать пьемонтский итальянский и совершенно в последнее время не переношу триестинское произношение, хотя, как уже говорила, это для меня все-таки язык моего любимого и я быстро начинаю по нему даже скучать... Кстати, Дина, Пол мне выдал что-то на диалекте Бергамо - ыы... меня аж передернуло, до чего гадский диалект!
Люблю, когда говорят по-словенски меееедленно, так что я понимаю. И терпеть не могу, когда начинают болтать с обычной скоростью - не понимаю вообще ничего, и чувствую себя одураченной. Это распространяется на все славянские языки.
Терпеть не могу, когда разговаривают негры (простите, что так неполиткорректно) - особенно негритянки на своем непонятном с обилием горловых ХЭ! Ыыы ужасно меня бесит. Уж не знаю, что за язык. В любом случае в их исполнении не выношу вообще никакой язык. Ни английский, ни итальянский, ни французский. Особенно болит душа за итальянский.
Вообще не нравится, когда рядом кто-то ГРОМКО разговаривает на непонятном языке. Напрягает. Поэтому сама стараюсь не орать в трубку, если я в поезде или в автобусе и разговариваю на своем великом и могучем.
Но, даже если не понимаю, нравится когда говорят на французском, турецком, испанском и даже немецком. На немецком особенно нравилось слушать объявления в аэропортах и самолетах. Но никак не реплики в порно. На турецком давно ушедших в прошлое турков. На французском всех, но Джереми в свое время просто доводил меня до ушного оргазма.
Насчет эфиопского до сих пор не определилась. Вроде неприятных ощущений не вызывал. Но сказать, что была без ума, тоже сложно. Может быть, в итоге на нем как раз и говорят негры в автобусах? а я просто расслышала?
Финский не перевариваю. Особенно в больших количествах. Особенно по радио. Кажется, что люди не говорят, а чем-то давятся..
Но больше всего не перевариваю итальянский с русским акцентом. Вообще, как вы знаете, к итальянскому отношусь очень нежно и любое его коверканье вызывает немедленное желание взять предмет энной степени тяжести (в зависимости от запущенности акцента) и треснуть им по башке вещающего. Однажды в поезде думала, что сойду с ума, после часа прослушивания веселой трескотни тетки с украины (не знаю, почему она так ужасно говорила, вроде украинский мягкий язык и не должно было быть этого ужасного грубого акцента), после ЛЭ СЭРЭ взяла вещи и поменяла вагон :))) простите, я не сноб, я сама говорю с акцентом, но я никогда не говорю ЛЭ сэрэ... или лЭнто... уаааа....
и... много ещё чего люблю и не люблю... но пока что это пришло в голову, а надо-то было прочитать пару глав к завтрашней англо-американской литтературе... но тут Сюзан с телефоном, потом Джорджо, и так и закрутилось :)


 

Comments

( 58 comments — комментировать )
[info]aynama wrote:
Oct. 22nd, 2008 05:34 pm (UTC)
Мне тоже, как "пуристу", многое режет ух. Итальянцы в английском то свою "акку" убирают, то вставляют куда не нужно (произнося eight как height). А Lufthansa звучит как "люфтанза", совсем без "h".
Мои уши, когда их обладательница жила в Бергамо, очень страдали (и в Бреши не лучше). Было и грустно и смешно.
А финскому спокойно отношусь. Эстонский, кстати, очень мелодичный язык: там не так много гласных, как в финском, и так мелодично звучит!
[info]astringency wrote:
Oct. 22nd, 2008 06:32 pm (UTC)
эстонский и финский похожи?
[info]aynama wrote:
Oct. 22nd, 2008 06:45 pm (UTC)
Двоюродные братья! Письменно можно понять бОльшую часть содержания.
(no subject) - [info]astringency - Oct. 22nd, 2008 06:55 pm (UTC)
(no subject) - [info]aynama - Oct. 22nd, 2008 07:03 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 22nd, 2008 07:08 pm (UTC)
(no subject) - [info]aleeya - Oct. 24th, 2008 04:24 am (UTC)
[info]avstrijka wrote:
Oct. 23rd, 2008 08:02 am (UTC)
эстонский вроде даже второй по мелодичности после итальянского :)
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 10:48 am (UTC)
я такое слышала про украинский!
(no subject) - [info]avstrijka - Oct. 23rd, 2008 12:03 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 23rd, 2008 12:39 pm (UTC)
(no subject) - [info]avstrijka - Oct. 23rd, 2008 01:20 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 23rd, 2008 02:57 pm (UTC)
(no subject) - [info]avstrijka - Oct. 23rd, 2008 03:03 pm (UTC)
(no subject) - [info]aleeya - Oct. 24th, 2008 04:26 am (UTC)
(no subject) - [info]avstrijka - Oct. 24th, 2008 09:02 am (UTC)
(no subject) - (Anonymous) - Oct. 24th, 2008 05:19 pm (UTC)
(no subject) - (Anonymous) - Oct. 24th, 2008 05:18 pm (UTC)
(no subject) - [info]avstrijka - Oct. 25th, 2008 01:25 pm (UTC)
[info]anusoida wrote:
Oct. 22nd, 2008 05:37 pm (UTC)
Моя мозоль... В прошлом году ребенок принес из сада "Эло Китти". После долгих пререканий стал все-таки произносить "Хэлло" - ты же говоришь по-русски, объясняю ему, слово "хлеб" произносишь нормально, это в итальянском языке нет такого звука, поэтому другим ребятам он сложен, но тебе-то нет.
Убедила.
Теперь он ходит в школу и у них там есть уроки английского. Вчера он принес с этих самых уроков слово ЭЛУИН. Halloween, разумеется. На колу мочало - начинай сначала...
[info]gatita_italiana wrote:
Oct. 22nd, 2008 06:10 pm (UTC)
Ой, а как меня бесит барезе!
Готова прибить всех, когда говорят рядом....аж всю перекручивает..
Насчет итальянского с русским акцентом:) Хехе, а сама ты разговариваешь с каким акцентом?:)
(no subject) - [info]anusoida - Oct. 22nd, 2008 06:34 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 22nd, 2008 06:36 pm (UTC)
[info]astringency wrote:
Oct. 22nd, 2008 06:33 pm (UTC)
ой представляю как тебе это слух режет! а учитель их что ли не исправляет?
(no subject) - [info]anusoida - Oct. 22nd, 2008 06:39 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 22nd, 2008 06:44 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 23rd, 2008 12:43 pm (UTC)
(no subject) - [info]aleeya - Oct. 24th, 2008 04:34 am (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 24th, 2008 08:18 am (UTC)
(no subject) - [info]otaniemi - Oct. 24th, 2008 05:28 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 24th, 2008 06:40 pm (UTC)
[info]gocciola wrote:
Oct. 22nd, 2008 06:21 pm (UTC)
ну да, а еще всякие машина Онда, писать Эрман Эссе и т.д. и т.п.


мой стефано родился в городке в провинча ди милано, а живет в соседнем городке, который находится уже в провинча ди бергамо, поэтому иногда у него, правда, к счастью, редко, бергамасское произношение проскакивает, очень смешное
самое мое любимое, естественно, миланское произношение, которое я сама уже потихоньку переняла, чем вызываю смех у друзей с юга: ну да, ты же у нас живешь в милаааано =) ну, а если учитываить, что я еще и маааасквичка....=)))
[info]astringency wrote:
Oct. 22nd, 2008 06:36 pm (UTC)
слуш, а вот мне интересно, миланский - он как пьемонтский что ли? растягивает слова? или только букву а?
(no subject) - [info]gocciola - Oct. 22nd, 2008 07:27 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 22nd, 2008 07:45 pm (UTC)
(no subject) - [info]aleeya - Oct. 24th, 2008 04:59 am (UTC)
(no subject) - [info]gocciola - Oct. 24th, 2008 08:14 am (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 24th, 2008 08:20 am (UTC)
[info]otaniemi wrote:
Oct. 22nd, 2008 09:57 pm (UTC)
о дааа... финский.....
финский-ужас ужас!! даже не представляю, как его начинать учить. мало того, что я прожила год здесь и до сих пор ну ни словечка не выделяю из этого сплошного потока обрывистых и удвоенных звуков (правда, признаться, и не старалась, ну не нравится мне язык), так они еще и говорят совсем не так, как учат на курсах. Очень уж любят пообрывать слова и кучей напихать в предложение, сделав, например, из трех слов одно. вот и выходит, что многие слова в 15 а то и 20 букв. Ужас ужас. Еще у них нет интонационного выделения. то есть все ровно, на вопросах нет никакого интонационного повышения. фигушки тебе! понимай как знаешь. и да! тоже есть одно, что ужасно бесит-это когда пытаются говорить на вздохе. Особенно тетки. стоишь ты в магазе, никого не трогаешь и тут за спиной слышишь эдакий вопль, как будто кого-то ошпарили: Йоооо (НА ВЗДОХЕ!!)-это у них типо ДАаа или агааа. брррр.. тоже очень хочется стукнуть. У нас такие звуки издают, когда ударяются о что-нибудь больно или еще чего... мама когда так делала, я очень сильно пугалась.
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 10:50 am (UTC)
Re: о дааа... финский.....
да Ленка, тебе вообще значит противопоказан финский, ты у нас и так нервная.. в смысле эмоционально реагирующая, так финны тебе вообще психику расшатают своим "Йоооо!!!" :)))
[info]aleeya wrote:
Oct. 24th, 2008 05:01 am (UTC)
Re: о дааа... финский.....
я в аэропорту не всегда понимала что ко мне обращаются, реально интонации какие-то никакие...
[info]aleeya wrote:
Oct. 24th, 2008 05:03 am (UTC)
Re: о дааа... финский.....
а еще все это с каменным лицом и вообще НИКАКИХ жестикуляций, только когда видят что ты их не видишь, начинают уже пказывать жестом. а я как-то привыкла как в анекдоте "подержи арбуз. вооооооон таааам та улица"
[info]otaniemi wrote:
Oct. 22nd, 2008 10:03 pm (UTC)
а да, кстати, интересное наблюдение. Может, конечно, сугубо субъективное, но все же... Когда слушаю финское радио (приходится), то нахожу схожесть с как раз с Японским. Нет, правда. Что-то есть. Люда тоже подтвердила. может из-за того, что и у финов и у японцев достаточно четкие звонкие согласные, особенно рр и к еще .. и в обрывистости что-то есть. Хотя тоже считаю, что японский вкусненький язык, не в пример финскому. :)
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 10:51 am (UTC)
есть что-то... но японский почему-то не бесит! :)
[info]kitnas wrote:
Oct. 23rd, 2008 12:10 am (UTC)
значит, мне при тебе вообще говорить нельзя ) а то мой итальянский, когда он изредко с радостью вырывается из меня - обычно отвечают мне уже на английском... (
и тааак бесит! а если бы я не знала английского. я понимаю, что сразу ясно, что я иностранка с таааким итальянским, но почему не начать в ответ мееедленно по-итальянски. нет, сразу по-английски: в магазинах, в табакки и т.д...
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 10:54 am (UTC)
не расстраивайся, мне тоже до сих пор иногда на английском начинают отвечать - обычно там, где привыкли к туристам... да что там - они иногда и с Полом начинают по-английски разговаривать, в прицеп со мной :))) меня тоже бесило поначалу, а теперь внимания не обращаю, просто продолжаю на итальянском говорить и ловлю комплименты :) потому что они обычно от иностранцев не ожидают итальянского, а если два слова можешь связать, так все - отличный итальянский! :)
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 11:51 am (UTC)
кстати, со мной рядом очень даже можно разговаривать, даже с акцентом - я сама-то ещё тот говорун на итальянском. меня бесят скорее люди, по которым видно, что они уже не месяц и не два в Италии, что говорят бегло, словарный запас на уровне, но даже не пытаются произносить слова правильно - вот это меня бесит, потому что для меня это какое-то неуважение к языку, безалаберность... хотя я понимаю, что не у всех же слух есть, некоторые просто не в состоянии говорить даже немного похоже, тупо не слышат разницы.
[info]niola wrote:
Oct. 23rd, 2008 08:24 am (UTC)
интересно читать про языки.
я давно хочу вам письмо написать про личное, куда лучше?

у меня молодой человек из бергамо, что там ужасный акцент, да? я спрашивала, он говорит, что никакого диалекта нет, врет что ли?
тоже обучаю его русскому, хотела перенять опыт. иногда просто бешусь.
зуки ы, твердая л и й просто невыговариваются никак.
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 10:58 am (UTC)
ко мне на ты можно, а то я себя старой начинаю чувствовать :)))
письмо на terpkii_may собака rambler.ru
не знаю, врет ли молодой человек, я в бергамо было очень быстрым проездом и никого не слышала :))) но то, что мне приводят в пример звучит довольно противно...
а в преподавании русского я сама профан, собираю там и сям инфу по интернету и от более опытных подруг. у нас с й проблем не было, я просто сказала - это как в слове Йога. Ы он выговаривает, но ленится, поэтому почти никогда не использует, везде и ляпает. вообще Ы произносится как И с ручкой во рту (или с пальцем, смотри, чтоб не откусил) поперек... а л - да ну ее забей :)))
(no subject) - [info]aleeya - Oct. 24th, 2008 05:06 am (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 24th, 2008 08:22 am (UTC)
[info]singinguitar wrote:
Oct. 23rd, 2008 09:51 am (UTC)
))) ха, реплики в порно на немецком, это как стереотип. ни разу еще не видел немецкого порно (как-то оно прошло мимо меня), поэтому совсем ничего не могу сказать на эту тему ) но немецкий, за то время, пока живу в Германии, очень полюбился. язык, богатый на разные витиеватые выражения ) и звучит он, когда на нем говорят немцы, совсем не резко и не жестко (зато резко он звучит в исполнении иностранцев, особенно в этом отличается родная восточная европа), порою может только немного монотонно, хотя есть и очень певучие диалекты. да и диалекты совершенно разные, некоторые вызывают приятную улыбку (как, допустим, местный баденский или швейцарский), а некоторые совсем отвратительные (саксонский тут даст фору любому другому).
а вот турецкий мне сложно воспринимать.. хотя я не особо много его слышал. негритянские наречия - тут ты права ) а также китайский, очень сложно его долгое время слушать.
а вот некоторые восточноевропейские языки очень даже нравятся, особенно - скорее всего, благодаря стараниям океана эльзы и некоторых знакомых - украинска мова ))

сорри за флад, это был мой коммент )
[info]astringency wrote:
Oct. 23rd, 2008 11:02 am (UTC)
вполне в тему коммент, мне нравится :)
немецкий я-таки впервые услышала в порно! ха ха повезло мне. было это жестко, скажу я. а потом долгое время судила о языке по отрывочным фразам, которые знали друзья, или из фильмов советских. пока не оказалась в самолете немецкой авиакомпании (или австрийской? давно это было) и поняла, что язык красивый. Но исключительно из уст его носителей! :)
украинский мне тож нравится - он намного нежнее, чем русский. но какой-то оч смешной :)))
(no subject) - [info]otaniemi - Oct. 24th, 2008 05:45 pm (UTC)
(no subject) - [info]astringency - Oct. 24th, 2008 06:39 pm (UTC)
[info]almaznaya_007 wrote:
Nov. 11th, 2008 12:20 pm (UTC)
(h)ome, (h)ungry, (h)ate это хорошо, меня улыбнуло :))
(h)ere еще отлично получается :))
[info]astringency wrote:
Nov. 11th, 2008 08:45 pm (UTC)
и (h)eroes! там ещё есть mo(h)inder - я ухахатываюсь :)
(no subject) - [info]almaznaya_007 - Nov. 12th, 2008 08:09 am (UTC)
( 58 comments — комментировать )

Advertisement

Latest Month

December 2009
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Taylor Savvy